Ti ho fatto portare la macchina a casa... e tutto quello che mi dai è una birretta?
I have your car towed all the way to your house and all you got for me is lite beer?
È ora di farsi una birretta, grazie.
I'll straighten this out. It's Miller time. All right, thank you.
Una birretta se ce l'avete, grazie.
I'd love a brewski if you got one.
Scusate un momento... non e' che avreste una birretta?
Pardon me, have you got any beer?
Non mi spiacerebbe una birretta a questo punto.
I could sure go for a Miller High Life.
Vuoi venire a farti una birretta da me domani e provare il mio fai-da-te?
You want to come over for a brewski tomorrow and check out my hobby shop?
Appoggiarci alla staccionata e aprirci una birretta... e tenerci le palle a vicenda cantando Kumbaya!
Just lean against the fence and crack open a frosty one and cup each other's balls and sing "Kumbaya."
Ragazzi, vi proporrei una birretta, ma credo sia contro una delle mie nuove regole.
Well, guys, I would say it's beer o'clock, but I'm sure that violates one of my new rules.
Sia che tu voglia dedicarti allo shopping, farti una birretta in uno dei moltissimi bar o semplicemente osservare la gente che passa, qui puoi farlo.
Whether you want to shop in the fashionable boutiques, chill out with a beer in one of the many pubs or people watch as the day goes by, this is the ideal spot to do it all.
Non c'è niente di male se un padre vuole farsi una birretta con suo figlio.
Nothing wrong with a father sharing a cold one with his boy.
Oppure è la sensazione amichevole e accogliente che si prova quando si mette piede in locali come Steady Eddy’s, che si autodefinisce “migliore di qualsiasi bar a casa vostra”, per una birretta o un bicchiere di vino locale.
Maybe it is the friendly, neighbourly feel when you step into places like Steady Eddy’s, billing itself as 'more than your local coffee shop', for a microbrew or a glass of local wine.
Quindi voi due vi prendete una birretta dopo il lavoro?
So you guys are sharing a beer after work?
Cazzo, che sembri una merda, ma non manchi di niente, un posto per bere una birretta fresca, guardando il tramonto... pieno, tutti i giorni, di ragazze belle, davanti e dietro...
Shitty-looking, but with everything: a place to watch the sun set, nice cold beer, hot babes hanging around all day long.
Una birretta non fa male, no?
One little beer can't hurt, right?
Nella canzone dei Beastie Boys Paul Revere aveva un cavallo e una birretta.
In the Beastie Boys song Paul Revere, He had a horsie and a quart of beer.
Non si fa trovare dopo che abbiamo fatto tutta 'sta strada per farci una birretta.
not being home after we drove all this way just to have a beer with him.
Ehi, Mano Solitaria, prendimi una birretta, mi devo sfondare.
Hey, lefty, grab me a brewksi. I gotta hit the can.
Che ne dice... di una birretta?
How about a bottle of beer?
Io e i ragazzi facciamo un salto all'Horse and Groom per una birretta, padre.
Uh, the boys and I are popping down to the Horse And Groom for a quick half, Padre. I wondered if you'd like to join us.
Il tuor prevede una breve tappa per gustare una birretta veloce o una tapas lungo il tragitto cosa che rende il giro ancora più piacevole grazie anche alla possibilità di incontrare nuove persone.
They always stop off for a quick beer or tapas along the way making it an enjoyable tour for everyone and a good opportunity to meet new people.
Adesso ci starebbe bene una birretta, eh?
I could do with a nice cold beer.
Immagino che non abbia mostrato alcun interesse in una birretta, vero?
Don't suppose she's showed any interest in brewing, has she?
Ehi tesoro, mi prenderesti una birretta? - Certo.
Hey, honey, would you get me a brewski from out of the shed?
Deve proprio darsi una calmata e farsi una birretta, cavolo.
Dude needs to take a chill pill, drink a brewsky, man-
Che male c'e' in una birretta e qualche chiacchierata con quei cretini che abitano nella via?
What's so wrong with a little beer and some small talk with the assholes down the street?
Che ne dici se piu' tardi ce ne andiamo a farci una birretta?
What do you say you and I go out and grab a beer a little later?
Una birretta veloce e tutti a casa.
Quick beer and we'll be on our way.
Uscite dopo il lavoro per una birretta, come facciamo noi. No.
You go out after work for a casual brewski like, like we do.
Cosa scegli: una birretta o la quiete familiare?
What's it to be, a pint or domestic bliss?
Cominciamo il nostro percorso sorseggiando una birretta fresca in uno dei luoghi più conosciuti e visitati di Siviglia, Inoltre in questa zona potrai prendere tapas di ogni tipo e a poco prezzo
Let’s start by having a refreshing beer in one of the most famous and most popular places in Seville, La Alfalfa and El Salvador.
2.1204569339752s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?